Tłumacz literatury
Językoznawca
Wykładowca
Dawid Czech
Jestem tłumaczem literatury angielskiej i niemieckiej z siedmioma przekładami książkowymi na swoim koncie, w tym „Różami Orwella” Rebekki Solnit. Przed wejściem na rynek tłumaczeń literackich przez osiem lat zajmowałem się przekładem naukowym. W 2019 roku uzyskałem stopień doktora nauk humanistycznych z dziedziny językoznawstwa, a od 2018 roku prowadzę zajęcia akademickie z teorii i praktyki przekładu. W wolnych chwilach czytam, gram w gry wideo i rzucam kośćmi w D&D. Każdego dnia staram się znaleźć chwilę, by nauczyć się czegoś nowego.
Czym się zajmuję
Cytaty z moich przekładów
Pisanie klarownym, potoczystym językiem wymaga odwagi intelektualnej, a tej nie da się pogodzić z polityczną ortodoksją.
Chleb zapewnić mogą nawet autorytarne reżimy; odnalezienie róż wymaga swobody i autonomii – nie da się ich narzucić, trzeba je samodzielnie odkryć i pielęgnować.
Zasadzenie drzewa, zwłaszcza długowiecznego drzewa liściastego, to dar dla potomności; wymaga niewiele zachodu, kosztuje tyle co nic. A jeśli drzewo się przyjmie, niechybnie przetrwa dłużej niż wszelkie namacalne skutki naszych innych poczynań, czy to dobrych, czy to złych.
Wielkie powieści opierają się na wielogłosowości – demokratycznej kompozycji różnych perspektyw, oddającej głos nawet złoczyńcy – marne zaś redukują ten chór do głosu autorskiego.
Musimy zrozumieć, dlaczego ludzie zachowują się w określony sposób i tak projektować produkty, by uwzględniać ich słabostki oraz ograniczenia, zamiast mierzyć w pewien nieosiągalny ideał.
Jeśli dokładnie wczytać się w powieści Orwella, odnaleźć można w nich wiele opisów kwiatów, przyrody i drobnych przyjemności. Gdy zacznie się je dostrzegać, szare obrazy nabierają kolorów, a jego twórczość, w tym nawet jego ostatnie arcydzieło Rok 1984, jawi się w innych barwach.
My, matematycy, lubimy dzielić włos na czworo. Tak już mamy. Bierzemy na warsztat powszechnie zrozumiałe pojęcie, takie jak symetria lub równość, i rozkładamy je na części w poszukiwaniu głębszego sensu.